P3000_PL - Informazioni specifiche per lo Stato - Polonia
Articolo 45, paragrafo 4, articolo 46, paragrafo 1, articolo 47, paragrafi 4 e 5, del regolamento (CE) n. 987/2009
SED API version: 0.15.2 build 3
Model version: 4.1.0
1. Numeri della pratica locale
[ CC ]
1.1. Numero della pratica locale
[ CC ]
1.1.1. Stato
*
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.country.$$error}}
{{metaSection.country.$$warning}}
1.1.2. Numero del caso
*
[ CDT ]
{{metaSection.caseNumber.$$error}}
{{metaSection.caseNumber.$$warning}}
1.1.3. Istituzione
[ CC ]
1.1.3.1. ID istituzione
*
[ BDT ]
{{metaSection.institutionID.$$error}}
{{metaSection.institutionID.$$warning}}
1.1.3.2. Denominazione dell'istituzione
*
[ CDT ]
{{metaSection.institutionName.$$error}}
{{metaSection.institutionName.$$warning}}
2. Persona assicurata
*
[ SC ]
2.1. Dati identificativi dell'interessato
*
[ CC ]
2.1.1. Cognome/i
*
[ BDT ]
{{metaSection.familyName.$$error}}
{{metaSection.familyName.$$warning}}
2.1.2. Nome/i
*
[ BDT ]
{{metaSection.forename.$$error}}
{{metaSection.forename.$$warning}}
2.1.3. Data di nascita
*
[ BDT ]
{{metaSection.dateBirth.$$error}}
{{metaSection.dateBirth.$$warning}}
2.1.4. Sesso
*
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.sex.$$error}}
{{metaSection.sex.$$warning}}
2.1.5. Cognome/i alla nascita
[ BDT ]
{{metaSection.familyNameAtBirth.$$error}}
{{metaSection.familyNameAtBirth.$$warning}}
2.1.6. Nome/i alla nascita
[ BDT ]
{{metaSection.forenameAtBirth.$$error}}
{{metaSection.forenameAtBirth.$$warning}}
2.1.7. PIN dell'interessato presso ciascuna istituzione
[ CC ]
2.1.7.1. Numero/i di identificazione personale (PIN)
*
[ CC ]
2.1.7.1.1. Stato
*
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.country.$$error}}
{{metaSection.country.$$warning}}
2.1.7.1.2. Numero di identificazione personale (PIN)
*
[ BDT ]
{{metaSection.personalIdentificationNumber.$$error}}
{{metaSection.personalIdentificationNumber.$$warning}}
2.1.7.1.3. Settore
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.sector.$$error}}
{{metaSection.sector.$$warning}}
2.1.7.1.4. Istituzione
[ CC ]
2.1.7.1.4.1. ID istituzione
*
[ BDT ]
{{metaSection.institutionID.$$error}}
{{metaSection.institutionID.$$warning}}
2.1.7.1.4.2. Denominazione dell'istituzione
*
[ CDT ]
{{metaSection.institutionName.$$error}}
{{metaSection.institutionName.$$warning}}
2.1.8. Se il PIN non è stato fornito per ogni istituzione, si prega di indicare
[ CC ]
2.1.8.1. Luogo di nascita
[ CC ]
2.1.8.1.1. Comune
*
[ CDT ]
{{metaSection.town.$$error}}
{{metaSection.town.$$warning}}
2.1.8.1.2. Regione
[ CDT ]
{{metaSection.region.$$error}}
{{metaSection.region.$$warning}}
2.1.8.1.3. Stato
*
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.country.$$error}}
{{metaSection.country.$$warning}}
2.1.8.2. Cognome del padre alla nascita
[ BDT ]
{{metaSection.fatherFamilyNameAtBirth.$$error}}
{{metaSection.fatherFamilyNameAtBirth.$$warning}}
2.1.8.3. Nome del padre
[ BDT ]
{{metaSection.forenameFather.$$error}}
{{metaSection.forenameFather.$$warning}}
2.1.8.4. Cognome della madre alla nascita
[ BDT ]
{{metaSection.motherFamilyNameAtBirth.$$error}}
{{metaSection.motherFamilyNameAtBirth.$$warning}}
2.1.8.5. Nome della madre
[ BDT ]
{{metaSection.forenameMother.$$error}}
{{metaSection.forenameMother.$$warning}}
2.2. Informazioni supplementari sulla persona
[ SC ]
2.2.1. Informazioni supplementari sulla persona
[ SC ]
2.2.1.1. Cittadinanza
[ ENUM ]
{{metaSection.nationality.$$error}}
{{metaSection.nationality.$$warning}}
2.2.1.2. Cognome/i precedenti
[ BDT ]
{{metaSection.previousFamilyName.$$error}}
{{metaSection.previousFamilyName.$$warning}}
2.2.1.3. Nome/i precedenti
[ BDT ]
{{metaSection.previousForename.$$error}}
{{metaSection.previousForename.$$warning}}
2.2.2. Indirizzo
[ CC ]
2.2.2.1. Via
[ CDT ]
{{metaSection.street.$$error}}
{{metaSection.street.$$warning}}
2.2.2.2. Denominazione edificio
[ CDT ]
{{metaSection.buildingName.$$error}}
{{metaSection.buildingName.$$warning}}
2.2.2.3. Comune
*
[ CDT ]
{{metaSection.town.$$error}}
{{metaSection.town.$$warning}}
2.2.2.4. Codice postale
[ CDT ]
{{metaSection.postalCode.$$error}}
{{metaSection.postalCode.$$warning}}
2.2.2.5. Regione
[ CDT ]
{{metaSection.region.$$error}}
{{metaSection.region.$$warning}}
2.2.2.6. Stato
*
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.country.$$error}}
{{metaSection.country.$$warning}}
3. Richiedente (pensione ai superstiti)
[ SC ]
3.1. Dati identificativi dell'interessato
*
[ CC ]
3.1.1. Cognome/i
*
[ BDT ]
{{metaSection.familyName.$$error}}
{{metaSection.familyName.$$warning}}
3.1.2. Nome/i
*
[ BDT ]
{{metaSection.forename.$$error}}
{{metaSection.forename.$$warning}}
3.1.3. Data di nascita
*
[ BDT ]
{{metaSection.dateBirth.$$error}}
{{metaSection.dateBirth.$$warning}}
3.1.4. Sesso
*
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.sex.$$error}}
{{metaSection.sex.$$warning}}
3.1.5. Cognome/i alla nascita
[ BDT ]
{{metaSection.familyNameAtBirth.$$error}}
{{metaSection.familyNameAtBirth.$$warning}}
3.1.6. Nome/i alla nascita
[ BDT ]
{{metaSection.forenameAtBirth.$$error}}
{{metaSection.forenameAtBirth.$$warning}}
3.1.7. PIN dell'interessato presso ciascuna istituzione
[ CC ]
3.1.7.1. Numero/i di identificazione personale (PIN)
*
[ CC ]
3.1.7.1.1. Stato
*
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.country.$$error}}
{{metaSection.country.$$warning}}
3.1.7.1.2. Numero di identificazione personale (PIN)
*
[ BDT ]
{{metaSection.personalIdentificationNumber.$$error}}
{{metaSection.personalIdentificationNumber.$$warning}}
3.1.7.1.3. Settore
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.sector.$$error}}
{{metaSection.sector.$$warning}}
3.1.7.1.4. Istituzione
[ CC ]
3.1.7.1.4.1. ID istituzione
*
[ BDT ]
{{metaSection.institutionID.$$error}}
{{metaSection.institutionID.$$warning}}
3.1.7.1.4.2. Denominazione dell'istituzione
*
[ CDT ]
{{metaSection.institutionName.$$error}}
{{metaSection.institutionName.$$warning}}
3.1.8. Se il PIN non è stato fornito per ogni istituzione, si prega di indicare
[ CC ]
3.1.8.1. Luogo di nascita
[ CC ]
3.1.8.1.1. Comune
*
[ CDT ]
{{metaSection.town.$$error}}
{{metaSection.town.$$warning}}
3.1.8.1.2. Regione
[ CDT ]
{{metaSection.region.$$error}}
{{metaSection.region.$$warning}}
3.1.8.1.3. Stato
*
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.country.$$error}}
{{metaSection.country.$$warning}}
3.1.8.2. Cognome del padre alla nascita
[ BDT ]
{{metaSection.fatherFamilyNameAtBirth.$$error}}
{{metaSection.fatherFamilyNameAtBirth.$$warning}}
3.1.8.3. Nome del padre
[ BDT ]
{{metaSection.forenameFather.$$error}}
{{metaSection.forenameFather.$$warning}}
3.1.8.4. Cognome della madre alla nascita
[ BDT ]
{{metaSection.motherFamilyNameAtBirth.$$error}}
{{metaSection.motherFamilyNameAtBirth.$$warning}}
3.1.8.5. Nome della madre
[ BDT ]
{{metaSection.forenameMother.$$error}}
{{metaSection.forenameMother.$$warning}}
3.2. Informazioni supplementari sulla persona
[ SC ]
3.2.1. Informazioni supplementari sulla persona
[ SC ]
3.2.1.1. Cittadinanza
[ ENUM ]
{{metaSection.nationality.$$error}}
{{metaSection.nationality.$$warning}}
3.2.1.2. Cognome/i precedenti
[ BDT ]
{{metaSection.previousFamilyName.$$error}}
{{metaSection.previousFamilyName.$$warning}}
3.2.1.3. Nome/i precedenti
[ BDT ]
{{metaSection.previousForename.$$error}}
{{metaSection.previousForename.$$warning}}
3.2.2. Indirizzo
[ CC ]
3.2.2.1. Via
[ CDT ]
{{metaSection.street.$$error}}
{{metaSection.street.$$warning}}
3.2.2.2. Denominazione edificio
[ CDT ]
{{metaSection.buildingName.$$error}}
{{metaSection.buildingName.$$warning}}
3.2.2.3. Comune
*
[ CDT ]
{{metaSection.town.$$error}}
{{metaSection.town.$$warning}}
3.2.2.4. Codice postale
[ CDT ]
{{metaSection.postalCode.$$error}}
{{metaSection.postalCode.$$warning}}
3.2.2.5. Regione
[ CDT ]
{{metaSection.region.$$error}}
{{metaSection.region.$$warning}}
3.2.2.6. Stato
*
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.country.$$error}}
{{metaSection.country.$$warning}}
4. Informazioni supplementari per la domanda di pensione di vecchiaia
[ SED ]
4.1. Informazioni supplementari sull'assicurato
[ SED ]
4.1.1. Nome del padre
[ BDT ]
{{metaSection.fatherForenames.$$error}}
{{metaSection.fatherForenames.$$warning}}
4.1.2. Cognome della madre alla nascita
[ BDT ]
{{metaSection.motherFamilyNameAtBirth.$$error}}
{{metaSection.motherFamilyNameAtBirth.$$warning}}
4.1.3. Nome della madre
[ BDT ]
{{metaSection.motherForenames.$$error}}
{{metaSection.motherForenames.$$warning}}
4.1.4. Ultimo indirizzo di residenza in Polonia
[ CC ]
4.1.4.1. Via
[ CDT ]
{{metaSection.street.$$error}}
{{metaSection.street.$$warning}}
4.1.4.2. Denominazione edificio
[ CDT ]
{{metaSection.buildingName.$$error}}
{{metaSection.buildingName.$$warning}}
4.1.4.3. Comune
*
[ CDT ]
{{metaSection.town.$$error}}
{{metaSection.town.$$warning}}
4.1.4.4. Codice postale
[ CDT ]
{{metaSection.postalCode.$$error}}
{{metaSection.postalCode.$$warning}}
4.1.4.5. Regione
[ CDT ]
{{metaSection.region.$$error}}
{{metaSection.region.$$warning}}
4.1.4.6. Stato
*
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.country.$$error}}
{{metaSection.country.$$warning}}
4.1.5. Numero NIP
[ CDT ]
{{metaSection.nIPNumber.$$error}}
{{metaSection.nIPNumber.$$warning}}
4.1.6. Numero del caso presso l'istituzione mittente
[ CDT ]
{{metaSection.caseNumberSendingInstitution.$$error}}
{{metaSection.caseNumberSendingInstitution.$$warning}}
4.1.7. Numero del caso presso istituzione destinataria
[ CDT ]
{{metaSection.caseNumberInReceivingInstitution.$$error}}
{{metaSection.caseNumberInReceivingInstitution.$$warning}}
4.1.8. Proprietà di un'azienda agricola
[ SED ]
4.1.8.1. Proprietario/titolare di azienda agricola
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.farmOwnerHolderIndicator.$$error}}
{{metaSection.farmOwnerHolderIndicator.$$warning}}
4.1.8.2. Superficie dell'azienda agricola in ettari
[ CDT ]
{{metaSection.areaFarmInHectares.$$error}}
{{metaSection.areaFarmInHectares.$$warning}}
4.1.9. Servizio prima dell'esonero
[ SED ]
4.1.9.1. Servizio prima dell'esonero
[ CDT ]
{{metaSection.dutyBeforeExemption.$$error}}
{{metaSection.dutyBeforeExemption.$$warning}}
4.1.9.2. Tipo di servizio e data dell'esonero
[ CDT ]
{{metaSection.typeDutyDateExemption.$$error}}
{{metaSection.typeDutyDateExemption.$$warning}}
4.1.10. Richiesta di ricalcolo della pensione
[ SED ]
4.1.10.1. Per il ricalcolo della pensione, l'assicurato chiede di
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.toReassessPensionAmountInsuredPersonAppliesFor.$$error}}
{{metaSection.toReassessPensionAmountInsuredPersonAppliesFor.$$warning}}
4.1.10.2. L'assicurato dichiara che percepirà una retribuzione o un'analoga prestazione in denaro dopo la cessazione del servizio
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.insuredWillReceiveRemunerationInCashAfterExemptionIndicator.$$error}}
{{metaSection.insuredWillReceiveRemunerationInCashAfterExemptionIndicator.$$warning}}
4.1.10.3. Si prega di compilare le voci che seguono se "L'assicurato dichiara che percepirà una retribuzione o un'analoga prestazione in denaro dopo la cessazione del servizio" = "Sì":
[ SED ]
4.1.10.3.1. Periodo
[ CC ]
4.1.10.3.1.1. Decorrenza
*
[ BDT ]
{{metaSection.startDate.$$error}}
{{metaSection.startDate.$$warning}}
4.1.10.3.1.2. Data finale
*
[ BDT ]
{{metaSection.endDate.$$error}}
{{metaSection.endDate.$$warning}}
4.1.11. Pensione dei funzionari di polizia
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.policePensionIndicator.$$error}}
{{metaSection.policePensionIndicator.$$warning}}
4.1.12. L'assicurato dichiara di non essere assolutamente in grado di svolgere l'attività e che l'attuale invalidità è connessa alle attività svolte
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.insuredDeclareIncapabilityRelatedPerformedDuties.$$error}}
{{metaSection.insuredDeclareIncapabilityRelatedPerformedDuties.$$warning}}
4.1.13. L'assicurato è stato condannato con una pronuncia di condanna valida per un reato connesso all'esercizio di funzioni professionali?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.hasInsuredSentencedByJudgementForOffenceDuringDutyIndicator.$$error}}
{{metaSection.hasInsuredSentencedByJudgementForOffenceDuringDutyIndicator.$$warning}}
4.1.14. È in corso un procedimento penale riguardante un reato connesso all'esercizio delle funzioni professionali?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.isCriminalProceedingsConductedForOffenceDuringDutyIndicator.$$error}}
{{metaSection.isCriminalProceedingsConductedForOffenceDuringDutyIndicator.$$warning}}
4.1.15. Pensione militare
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.militaryPensionIndicator.$$error}}
{{metaSection.militaryPensionIndicator.$$warning}}
4.1.16. Prestazioni di pensionamento legate all'attività di pubblico ministero
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.prosecutorialRetirementBenefitsIndicator.$$error}}
{{metaSection.prosecutorialRetirementBenefitsIndicator.$$warning}}
4.1.17. Prestazioni familiari per i familiari del pubblico ministero deceduto
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.familyBenefitsForFamilyMembersDeceasedProsecutorIndicator.$$error}}
{{metaSection.familyBenefitsForFamilyMembersDeceasedProsecutorIndicator.$$warning}}
4.1.18. Prestazioni di pensionamento legate all'attività di giudice
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.judicialRetirementBenefitsIndicator.$$error}}
{{metaSection.judicialRetirementBenefitsIndicator.$$warning}}
4.1.19. Prestazioni familiari per i familiari del giudice deceduto
*
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.familyBenefitsForFamilyMembersDeceasedJudgeIndicator.$$error}}
{{metaSection.familyBenefitsForFamilyMembersDeceasedJudgeIndicator.$$warning}}
4.2. Ulteriori informazioni sull'attività lavorativa subordinata e autonoma dell'assicurato
[ SED ]
4.2.1. Informazioni sull'attività lavorativa subordinata e autonoma
[ SED ]
4.2.1.1. Reddito da lavoro
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.incomeFromEmployment.$$error}}
{{metaSection.incomeFromEmployment.$$warning}}
4.2.1.2. Importo
[ SC ]
4.2.1.2.1. Importo
[ PRIM ]
{{metaSection.amount.$$error}}
{{metaSection.amount.$$warning}}
4.2.1.2.2. Valuta
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.currency.$$error}}
{{metaSection.currency.$$warning}}
4.2.1.2.3. Importo effettivo a decorrere dal
[ BDT ]
{{metaSection.amountEffectiveSince.$$error}}
{{metaSection.amountEffectiveSince.$$warning}}
4.2.1.2.4. Frequenza pagamenti
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.paymentFrequency.$$error}}
{{metaSection.paymentFrequency.$$warning}}
4.2.1.2.5. Si prega di compilare le voci che seguono se "Frequenza pagamenti" = "Altro":
[ SC ]
4.2.1.2.5.1. Altra frequenza dei pagamenti
[ CDT ]
{{metaSection.otherPaymentFrequency.$$error}}
{{metaSection.otherPaymentFrequency.$$warning}}
4.2.1.3. Tipo di attività
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.employment.$$error}}
{{metaSection.employment.$$warning}}
4.2.1.4. Decorrenza del reddito (data a decorrere dalla quale l'assicurato desidera percepire il reddito)
[ BDT ]
{{metaSection.incomeStartingDateAfterInsuredIntendsReceiveIncome.$$error}}
{{metaSection.incomeStartingDateAfterInsuredIntendsReceiveIncome.$$warning}}
4.2.1.5. Reddito che comporta assicurazione obbligatoria (contribuzione) nello Stato membro nel quale è percepito
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.incomeCoveredByCompulsoryInsuranceObtainedState.$$error}}
{{metaSection.incomeCoveredByCompulsoryInsuranceObtainedState.$$warning}}
4.2.1.6. Altre risorse - fonti di reddito
[ SED ]
4.2.1.6.1. Altre risorse - fonti di reddito
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.otherResourcesSourcesIncomeIndicator.$$error}}
{{metaSection.otherResourcesSourcesIncomeIndicator.$$warning}}
4.2.1.6.2. Tipologia altre risorse - fonti di reddito
[ CDT ]
{{metaSection.typeOtherResourcesSourcesIncome.$$error}}
{{metaSection.typeOtherResourcesSourcesIncome.$$warning}}
4.2.1.6.3. Importo
[ SC ]
4.2.1.6.3.1. Importo
[ PRIM ]
{{metaSection.amount.$$error}}
{{metaSection.amount.$$warning}}
4.2.1.6.3.2. Valuta
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.currency.$$error}}
{{metaSection.currency.$$warning}}
4.2.1.6.3.3. Importo effettivo a decorrere dal
[ BDT ]
{{metaSection.amountEffectiveSince.$$error}}
{{metaSection.amountEffectiveSince.$$warning}}
4.2.1.6.3.4. Frequenza pagamenti
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.paymentFrequency.$$error}}
{{metaSection.paymentFrequency.$$warning}}
4.2.1.6.3.5. Si prega di compilare le voci che seguono se "Frequenza pagamenti" = "Altro":
[ SC ]
4.2.1.6.3.5.1. Altra frequenza dei pagamenti
[ CDT ]
{{metaSection.otherPaymentFrequency.$$error}}
{{metaSection.otherPaymentFrequency.$$warning}}
4.2.1.7. La persona assicurata dichiara di non disporre di alcun reddito
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.insuredPersonStatesNoIncomeIndicator.$$error}}
{{metaSection.insuredPersonStatesNoIncomeIndicator.$$warning}}
4.2.1.8. Attività lavorativa retribuita prevista
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.gainfulEmploymentIntendedIndicator.$$error}}
{{metaSection.gainfulEmploymentIntendedIndicator.$$warning}}
4.2.1.9. Tipo di reddito
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.income.$$error}}
{{metaSection.income.$$warning}}
4.2.1.10. Ultima attività prima del pensionamento
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.theLastActivityBeforeRetirement.$$error}}
{{metaSection.theLastActivityBeforeRetirement.$$warning}}
4.3. Ulteriori informazioni su prestazioni relative alla persona assicurata
[ SED ]
4.3.1. Richiesta di pensione di vecchiaia legata ad attività lavorativa svolta in una determinata occupazione o in condizioni speciali
[ SED ]
4.3.1.1. Richiesta di pensione di vecchiaia legata ad attività lavorativa svolta in una determinata occupazione o in condizioni speciali
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.applyForOldAgePensionDependsInASpecificOccupationIndicator.$$error}}
{{metaSection.applyForOldAgePensionDependsInASpecificOccupationIndicator.$$warning}}
4.3.1.2. Tipo di occupazione o condizioni speciali
[ CDT ]
{{metaSection.typeOccupationOrSpecialConditions.$$error}}
{{metaSection.typeOccupationOrSpecialConditions.$$warning}}
4.3.2. Richiesta di pensione di vecchiaia per invalidità
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.requestForOldAgePensionWhichDependsDisabilityIndicator.$$error}}
{{metaSection.requestForOldAgePensionWhichDependsDisabilityIndicator.$$warning}}
4.3.3. Dichiarazione di necessità di assistenza permanente della persona assicurata
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.constantAttendanceDeclarationInsuredPerson.$$error}}
{{metaSection.constantAttendanceDeclarationInsuredPerson.$$warning}}
4.4. Informazioni supplementari sul coniuge
[ SED ]
4.4.1. Beneficiario di pensione
[ SC ]
4.4.1.1. Beneficiario di pensione
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.pensionRecipient.$$error}}
{{metaSection.pensionRecipient.$$warning}}
4.4.1.2. Tipo di pensione
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.pension.$$error}}
{{metaSection.pension.$$warning}}
4.4.1.3. Numero pensione
[ CDT ]
{{metaSection.pensionNumber.$$error}}
{{metaSection.pensionNumber.$$warning}}
4.4.2. Istituzione
[ SED ]
4.4.2.1. Istituzione
[ CC ]
4.4.2.1.1. Stato
*
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.country.$$error}}
{{metaSection.country.$$warning}}
4.4.2.1.2. Numero di identificazione personale (PIN)
*
[ BDT ]
{{metaSection.personalIdentificationNumber.$$error}}
{{metaSection.personalIdentificationNumber.$$warning}}
4.4.2.1.3. Settore
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.sector.$$error}}
{{metaSection.sector.$$warning}}
4.4.2.1.4. Istituzione
[ CC ]
4.4.2.1.4.1. ID istituzione
*
[ BDT ]
{{metaSection.institutionID.$$error}}
{{metaSection.institutionID.$$warning}}
4.4.2.1.4.2. Denominazione dell'istituzione
*
[ CDT ]
{{metaSection.institutionName.$$error}}
{{metaSection.institutionName.$$warning}}
4.4.3. Proprietà di un'azienda agricola
[ SED ]
4.4.3.1. Proprietario/titolare di azienda agricola
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.farmOwnerHolderIndicator.$$error}}
{{metaSection.farmOwnerHolderIndicator.$$warning}}
4.4.3.2. Superficie dell'azienda agricola in ettari
[ CDT ]
{{metaSection.areaFarmInHectares.$$error}}
{{metaSection.areaFarmInHectares.$$warning}}
4.5. Altre informazioni varie
[ SED ]
4.5.1. In Polonia l'assicurato è membro dell'Otwarty Fundusz Emerytalny (Fondo pensioni aperto)
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.insuredInPolandAMemberOpenPensionFundIndicator.$$error}}
{{metaSection.insuredInPolandAMemberOpenPensionFundIndicator.$$warning}}
4.5.2. L'assicurato chiede, attraverso lo ZUS, il trasferimento dei fondi dal conto dell'Otwarty Fundusz Emerytalny (Fondo pensioni aperto) nel conto entrate del bilancio dello Stato per ottenere una pensione anticipata
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.insuredRequestsFundsFromOpenPensionFundEarlyIndicator.$$error}}
{{metaSection.insuredRequestsFundsFromOpenPensionFundEarlyIndicator.$$warning}}
4.5.3. Capitale iniziale (riguarda i soggetti nati dopo il 31.12.1948)
[ SED ]
4.5.3.1. L'assicurato ha precedentemente presentato richiesta per determinare il capitale iniziale
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.claimCalculatingInitialCapitalSubmittedByInsuredIndicator.$$error}}
{{metaSection.claimCalculatingInitialCapitalSubmittedByInsuredIndicator.$$warning}}
4.5.3.2. In caso affermativo indicare il nome della Sede dello ZUS cui compete determinare il capitale iniziale e precisare il numero di riferimento del caso (relativo al capitale iniziale) presso detta Sede dello ZUS
[ CDT ]
{{metaSection.giveNameZUSBranchOfficeCompetent.$$error}}
{{metaSection.giveNameZUSBranchOfficeCompetent.$$warning}}
4.5.4. L'assicurato chiede di determinare il capitale iniziale
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.presentlyInsuredRequestsCalculatingInitialCapitalIndicator.$$error}}
{{metaSection.presentlyInsuredRequestsCalculatingInitialCapitalIndicator.$$warning}}
4.5.5. L'assicurato chiede che venga applicata la seguente base di calcolo:
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.insuredAppliesAcceptedPensionAssessmentBasis.$$error}}
{{metaSection.insuredAppliesAcceptedPensionAssessmentBasis.$$warning}}
4.5.6. Si prega di compilare le voci che seguono se "L'assicurato chiede che venga applicata la seguente base di calcolo:" = "Base media di calcolo dei contributi di sicurezza sociale o di assicurazione vecchiaia e invalidità in base alla normativa polacca nel periodo di 10 anni solari consecutivi, scelti tra i 20 anni solari precedenti l'anno di presentazione della domanda (ossia dal … al … )":
[ SED ]
4.5.6.1. Periodo
[ CC ]
4.5.6.1.1. Decorrenza
*
[ BDT ]
{{metaSection.startDate.$$error}}
{{metaSection.startDate.$$warning}}
4.5.6.1.2. Data finale
*
[ BDT ]
{{metaSection.endDate.$$error}}
{{metaSection.endDate.$$warning}}
4.5.7. Richiesta di verifica se il calcolo della pensione di vecchiaia in base alle nuove norme (sono interessate le persone nate dopo il 1º gennaio 1949) sia più favorevole del calcolo in base alle norme precedenti
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.checkIfAmountOldAgePensionBetterThanOlderRulesIndicator.$$error}}
{{metaSection.checkIfAmountOldAgePensionBetterThanOlderRulesIndicator.$$warning}}
4.5.8. L'assicurato è titolare di numero PESEL in Polonia
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.theInsuredPersonHasGotPESELNoInPolandIndicator.$$error}}
{{metaSection.theInsuredPersonHasGotPESELNoInPolandIndicator.$$warning}}
4.5.9. Si prega di compilare le voci che seguono se "L'assicurato è titolare di numero PESEL in Polonia" = "Sì":
[ SED ]
4.5.9.1. Numero PESEL
[ CDT ]
{{metaSection.pESELNo.$$error}}
{{metaSection.pESELNo.$$warning}}
4.5.10. L'assicurato
[ SED ]
4.5.10.1. L'assicurato
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.theInsuredPerson.$$error}}
{{metaSection.theInsuredPerson.$$warning}}
4.5.10.2. Si prega di compilare le voci che seguono se "L'assicurato" = "Non è in grado di fornire i documenti comprovanti i periodi di assicurazione o la retribuzione percepita durante i periodi di assicurazione in Polonia":
[ SED ]
4.5.10.2.1. Documenti che non è stato possibile presentare
[ CDT ]
{{metaSection.documentsWhichCouldNotProvided.$$error}}
{{metaSection.documentsWhichCouldNotProvided.$$warning}}
4.5.10.2.2. Motivo
[ CDT ]
{{metaSection.reason.$$error}}
{{metaSection.reason.$$warning}}
4.6. Non in grado di fornire le informazioni richieste in questa sezione
[ SC ]
4.6.1. Le informazioni richieste sono disponibili?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.isRequestedInformationAvailableIndicator.$$error}}
{{metaSection.isRequestedInformationAvailableIndicator.$$warning}}
4.6.2. Si prega di compilare la voce che segue se si è risposto "No" alla domanda precedente.
[ SC ]
4.6.2.1. Motivo
[ CDT ]
{{metaSection.reason.$$error}}
{{metaSection.reason.$$warning}}
5. Informazioni supplementari per la domanda di pensione ai superstiti
[ SED ]
5.1. Informazioni supplementari sul richiedente
[ SED ]
5.1.1. Nome del padre
[ BDT ]
{{metaSection.fatherForenames.$$error}}
{{metaSection.fatherForenames.$$warning}}
5.1.2. Cognome della madre alla nascita
[ BDT ]
{{metaSection.motherFamilyNameAtBirth.$$error}}
{{metaSection.motherFamilyNameAtBirth.$$warning}}
5.1.3. Nome della madre
[ BDT ]
{{metaSection.motherForenames.$$error}}
{{metaSection.motherForenames.$$warning}}
5.1.4. Numero NIP
[ CDT ]
{{metaSection.nIPNumber.$$error}}
{{metaSection.nIPNumber.$$warning}}
5.1.5. Numero del caso presso istituzione mittente
[ CDT ]
{{metaSection.caseNumberInSendingInstitution.$$error}}
{{metaSection.caseNumberInSendingInstitution.$$warning}}
5.1.6. Numero del caso presso istituzione destinataria
[ CDT ]
{{metaSection.caseNumberInReceivingInstitution.$$error}}
{{metaSection.caseNumberInReceivingInstitution.$$warning}}
5.1.7. A carico dell'assicurato
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.dependentFromInsuredPersonIndicator.$$error}}
{{metaSection.dependentFromInsuredPersonIndicator.$$warning}}
5.1.8. Ultimo indirizzo di residenza in Polonia
[ CC ]
5.1.8.1. Via
[ CDT ]
{{metaSection.street.$$error}}
{{metaSection.street.$$warning}}
5.1.8.2. Denominazione edificio
[ CDT ]
{{metaSection.buildingName.$$error}}
{{metaSection.buildingName.$$warning}}
5.1.8.3. Comune
*
[ CDT ]
{{metaSection.town.$$error}}
{{metaSection.town.$$warning}}
5.1.8.4. Codice postale
[ CDT ]
{{metaSection.postalCode.$$error}}
{{metaSection.postalCode.$$warning}}
5.1.8.5. Regione
[ CDT ]
{{metaSection.region.$$error}}
{{metaSection.region.$$warning}}
5.1.8.6. Stato
*
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.country.$$error}}
{{metaSection.country.$$warning}}
5.1.9. Proprietà di un'azienda agricola
[ SED ]
5.1.9.1. Proprietario/titolare di azienda agricola
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.farmOwnerHolderIndicator.$$error}}
{{metaSection.farmOwnerHolderIndicator.$$warning}}
5.1.9.2. Superficie dell'azienda agricola in ettari
[ CDT ]
{{metaSection.areaFarmInHectares.$$error}}
{{metaSection.areaFarmInHectares.$$warning}}
5.1.10. Prestazioni familiari per i familiari del giudice o del pubblico ministero deceduto
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.familyBenefitsForFamilyMembersDeceasedProsecutorIndicator.$$error}}
{{metaSection.familyBenefitsForFamilyMembersDeceasedProsecutorIndicator.$$warning}}
5.1.11. Informazioni relative alla vedova/al vedovo che richiede la pensione ai superstiti polacca
[ SED ]
5.1.11.1. Vi è stata unione coniugale fino alla data di decesso del coniuge?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.wasThereAConjugalCommunityUntilDaySpouseDeathIndicator.$$error}}
{{metaSection.wasThereAConjugalCommunityUntilDaySpouseDeathIndicator.$$warning}}
5.1.11.2. I coniugi convivevano
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.spousesWereLivingTogetherIndicator.$$error}}
{{metaSection.spousesWereLivingTogetherIndicator.$$warning}}
5.1.11.3. I coniugi facevano parte dello stesso nucleo familiare
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.spousesWereRunningMutualHouseholdIndicator.$$error}}
{{metaSection.spousesWereRunningMutualHouseholdIndicator.$$warning}}
5.1.11.4. Sussisteva il diritto agli alimenti alla data della morte del coniuge?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.wasRightEstablishedAtDateSpouseDeathIndicator.$$error}}
{{metaSection.wasRightEstablishedAtDateSpouseDeathIndicator.$$warning}}
5.1.12. Informazioni relative ai genitori che richiedono la pensione ai superstiti polacca
[ SED ]
5.1.12.1. L'assicurato deceduto contribuiva al mantenimento del richiedente immediatamente prima della morte?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.wasDeceasedInsuredContributingClaimantBeforeDeathIndicator.$$error}}
{{metaSection.wasDeceasedInsuredContributingClaimantBeforeDeathIndicator.$$warning}}
5.1.12.2. Si prega di compilare le voci che seguono se "L'assicurato deceduto contribuiva al mantenimento del richiedente immediatamente prima della morte?" = "Sì":
[ SED ]
5.1.12.2.1. Informazioni
[ CDT ]
{{metaSection.details.$$error}}
{{metaSection.details.$$warning}}
5.1.12.3. Il richiedente provvede all'educazione di un figlio dell'assicurato deceduto, di età inferiore a 16 anni o di età inferiore ai 18 anni se ancora studente?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.isClaimantGrowUpAChildDeceasedInsuredOrChildSchoolIndicator.$$error}}
{{metaSection.isClaimantGrowUpAChildDeceasedInsuredOrChildSchoolIndicator.$$warning}}
5.1.12.4. Il richiedente si prende cura di un figlio totalmente incapace di lavorare e di vivere autonomamente o che è totalmente inabile al lavoro e ha diritto a beneficiare della pensione superstiti?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.isClaimantTakingCareIncapableWorkingChildWithRightIndicator.$$error}}
{{metaSection.isClaimantTakingCareIncapableWorkingChildWithRightIndicator.$$warning}}
5.1.12.5. In caso affermativo indicare cognome e nome del figlio
[ SED ]
5.1.12.5.1. Cognome e nome del figlio
[ BDT ]
{{metaSection.surnameForenameChild.$$error}}
{{metaSection.surnameForenameChild.$$warning}}
5.1.13. Informazioni relative al figlio che richiede la pensione ai superstiti polacca
[ SED ]
5.1.13.1. Rapporti familiari con assicurato deceduto
[ CDT ]
{{metaSection.familyRelationsWithDeceasedInsuredPerson.$$error}}
{{metaSection.familyRelationsWithDeceasedInsuredPerson.$$warning}}
5.1.13.2. Nome della scuola
[ CDT ]
{{metaSection.theNameSchool.$$error}}
{{metaSection.theNameSchool.$$warning}}
5.1.13.3. Il figlio è totalmente inabile al lavoro e incapace di vivere autonomamente o totalmente inabile al lavoro e ha diritto alla pensione ai superstiti?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.hasTotallyIncapableChildRightSurvivorPensionIndicator.$$error}}
{{metaSection.hasTotallyIncapableChildRightSurvivorPensionIndicator.$$warning}}
5.1.13.4. In caso di minori allevati e mantenuti fino al compimento dei 18 anni di età (nipoti in linea retta, fratelli o sorelle o altri minori compresi i minori in affidamento), specificare quanto segue:
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.inCaseChildrenAcceptedBroughtUpMaintainedProvideIndicator.$$error}}
{{metaSection.inCaseChildrenAcceptedBroughtUpMaintainedProvideIndicator.$$warning}}
5.1.13.5. I genitori del minore sono viventi?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.areChildParentsAliveIndicator.$$error}}
{{metaSection.areChildParentsAliveIndicator.$$warning}}
5.1.13.6. In caso affermativo rispondere alle domande seguenti:
[ SED ]
5.1.13.6.1. Sono in grado i genitori di mantenere il minore?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.areTheyAbleMaintainChildIndicator.$$error}}
{{metaSection.areTheyAbleMaintainChildIndicator.$$warning}}
5.1.13.6.2. L'assicurato deceduto o il suo coniuge aveva la custodia del minore in forza di una sentenza di tribunale?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.wasDeceasedOrSpouseGuardianChildOrderedByCourtIndicator.$$error}}
{{metaSection.wasDeceasedOrSpouseGuardianChildOrderedByCourtIndicator.$$warning}}
5.1.13.6.3. Il minore ha il diritto a percepire una pensione a seguito della morte dei genitori?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.hasChildRightReceiveSurvivorPensionFromParentsIndicator.$$error}}
{{metaSection.hasChildRightReceiveSurvivorPensionFromParentsIndicator.$$warning}}
5.2. Ulteriori informazioni sull'attività lavorativa subordinata e autonoma del richiedente
[ SED ]
5.2.1. Informazioni sull'attività lavorativa subordinata e autonoma
[ SED ]
5.2.1.1. Reddito da lavoro
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.employmentIncome.$$error}}
{{metaSection.employmentIncome.$$warning}}
5.2.1.2. Tipo di attività
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.employment.$$error}}
{{metaSection.employment.$$warning}}
5.2.1.3. Importo
[ SC ]
5.2.1.3.1. Importo
[ PRIM ]
{{metaSection.amount.$$error}}
{{metaSection.amount.$$warning}}
5.2.1.3.2. Valuta
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.currency.$$error}}
{{metaSection.currency.$$warning}}
5.2.1.3.3. Importo effettivo a decorrere dal
[ BDT ]
{{metaSection.amountEffectiveSince.$$error}}
{{metaSection.amountEffectiveSince.$$warning}}
5.2.1.3.4. Frequenza pagamenti
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.paymentFrequency.$$error}}
{{metaSection.paymentFrequency.$$warning}}
5.2.1.3.5. Si prega di compilare le voci che seguono se "Frequenza pagamenti" = "Altro":
[ SC ]
5.2.1.3.5.1. Altra frequenza dei pagamenti
[ CDT ]
{{metaSection.otherPaymentFrequency.$$error}}
{{metaSection.otherPaymentFrequency.$$warning}}
5.2.1.4. Decorrenza del reddito (data a decorrere dalla quale il richiedente desidera percepire il reddito)
[ BDT ]
{{metaSection.incomeStartingDateAfterClaimantIntendsReceiveIncome.$$error}}
{{metaSection.incomeStartingDateAfterClaimantIntendsReceiveIncome.$$warning}}
5.2.1.5. Reddito che comporta assicurazione obbligatoria (contribuzione) nello Stato membro nel quale è percepito
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.incomeCoveredByCompulsoryInsuranceStateWhereObtained.$$error}}
{{metaSection.incomeCoveredByCompulsoryInsuranceStateWhereObtained.$$warning}}
5.2.1.6. Importo reddito
[ SC ]
5.2.1.6.1. Importo
[ PRIM ]
{{metaSection.amount.$$error}}
{{metaSection.amount.$$warning}}
5.2.1.6.2. Valuta
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.currency.$$error}}
{{metaSection.currency.$$warning}}
5.2.1.6.3. Importo effettivo a decorrere dal
[ BDT ]
{{metaSection.amountEffectiveSince.$$error}}
{{metaSection.amountEffectiveSince.$$warning}}
5.2.1.6.4. Frequenza pagamenti
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.paymentFrequency.$$error}}
{{metaSection.paymentFrequency.$$warning}}
5.2.1.6.5. Si prega di compilare le voci che seguono se "Frequenza pagamenti" = "Altro":
[ SC ]
5.2.1.6.5.1. Altra frequenza dei pagamenti
[ CDT ]
{{metaSection.otherPaymentFrequency.$$error}}
{{metaSection.otherPaymentFrequency.$$warning}}
5.2.1.7. Altre risorse - fonti di reddito
[ SED ]
5.2.1.7.1. Altre risorse - fonti di reddito
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.otherResourcesSourcesIncomeIndicator.$$error}}
{{metaSection.otherResourcesSourcesIncomeIndicator.$$warning}}
5.2.1.7.2. Tipologia altre risorse - fonti di reddito
[ CDT ]
{{metaSection.typeOtherResourcesSourcesIncome.$$error}}
{{metaSection.typeOtherResourcesSourcesIncome.$$warning}}
5.2.1.7.3. Importo
[ SC ]
5.2.1.7.3.1. Importo
[ PRIM ]
{{metaSection.amount.$$error}}
{{metaSection.amount.$$warning}}
5.2.1.7.3.2. Valuta
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.currency.$$error}}
{{metaSection.currency.$$warning}}
5.2.1.7.3.3. Importo effettivo a decorrere dal
[ BDT ]
{{metaSection.amountEffectiveSince.$$error}}
{{metaSection.amountEffectiveSince.$$warning}}
5.2.1.7.3.4. Frequenza pagamenti
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.paymentFrequency.$$error}}
{{metaSection.paymentFrequency.$$warning}}
5.2.1.7.3.5. Si prega di compilare le voci che seguono se "Frequenza pagamenti" = "Altro":
[ SC ]
5.2.1.7.3.5.1. Altra frequenza dei pagamenti
[ CDT ]
{{metaSection.otherPaymentFrequency.$$error}}
{{metaSection.otherPaymentFrequency.$$warning}}
5.2.1.8. Richiedente dichiara di non percepire alcun reddito
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.claimantStatesNoIncomeIndicator.$$error}}
{{metaSection.claimantStatesNoIncomeIndicator.$$warning}}
5.3. Ulteriori informazioni su prestazioni relative al richiedente
[ SED ]
5.3.1. Dichiarazione di necessità di assistenza permanente del richiedente
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.constantAttendanceDeclarationClaimant.$$error}}
{{metaSection.constantAttendanceDeclarationClaimant.$$warning}}
5.4. Informazioni supplementari sull'assicurato deceduto
[ SED ]
5.4.1. Servizio prima dell'esonero
[ SED ]
5.4.1.1. Tipo di servizio e data dell'esonero
[ CDT ]
{{metaSection.typeDutyDateExemption.$$error}}
{{metaSection.typeDutyDateExemption.$$warning}}
5.4.1.2. Pensione dei funzionari di polizia
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.policePensionIndicator.$$error}}
{{metaSection.policePensionIndicator.$$warning}}
5.4.1.3. Quanto al decesso del funzionario, è/è stata presentata una richiesta di compensazione a titolo infortunio o malattia professionale collegati all'esercizio delle sue funzioni?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.concernDeceasedOfficerAppliedGrantingCompensationIndicator.$$error}}
{{metaSection.concernDeceasedOfficerAppliedGrantingCompensationIndicator.$$warning}}
5.4.1.4. Quanto al decesso del funzionario, sono/erano in corso azioni penali collegate all'esercizio delle sue funzioni?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.concernDeceasedOfficerCriminalProceedingWithDutyIndicator.$$error}}
{{metaSection.concernDeceasedOfficerCriminalProceedingWithDutyIndicator.$$warning}}
5.4.1.5. Il decesso o la scomparsa del funzionario è avvenuto/a nell'esercizio delle sue funzioni al di fuori del territorio polacco?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.hasDeathDisappearanceOccurredOnDutyOutsidePolishIndicator.$$error}}
{{metaSection.hasDeathDisappearanceOccurredOnDutyOutsidePolishIndicator.$$warning}}
5.4.1.6. Il defunto è stato condannato con una pronuncia di condanna valida per un reato connesso all'esercizio di funzioni professionali?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.hasDeadPersonSentencedByJudgementOffenceDuringDutyIndicator.$$error}}
{{metaSection.hasDeadPersonSentencedByJudgementOffenceDuringDutyIndicator.$$warning}}
5.4.2. Pensione militare
[ SED ]
5.4.2.1. Pensione militare
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.militaryPensionIndicator.$$error}}
{{metaSection.militaryPensionIndicator.$$warning}}
5.4.2.2. Si prega di compilare qualora il decesso del militare congedato dal servizio sia sopravvenuto:
[ SED ]
5.4.2.2.1. In conseguenza di un infortunio intervenuto durante il servizio militare attivo o di una malattia correlata a particolari caratteristiche o condizioni del servizio militare?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.accidentWhileMilitaryDiseaseDuringMilitaryServicesIndicator.$$error}}
{{metaSection.accidentWhileMilitaryDiseaseDuringMilitaryServicesIndicator.$$warning}}
5.4.2.2.2. In conseguenza di lesioni subite in servizio o di malattie sopraggiunte durante il servizio militare?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.resultInjuriesOrDiseasesReceivedWhileDutyIndicator.$$error}}
{{metaSection.resultInjuriesOrDiseasesReceivedWhileDutyIndicator.$$warning}}
5.4.2.2.3. Il decesso o la scomparsa del militare è avvenuto/a nell'esercizio delle funzioni al di fuori del territorio polacco?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.hasDeathDisappearanceDuringDutyOutsidePolandIndicator.$$error}}
{{metaSection.hasDeathDisappearanceDuringDutyOutsidePolandIndicator.$$warning}}
5.4.2.3. Prestazioni di pensionamento legate all'attività di pubblico ministero
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.prosecutorialRetirementBenefitsIndicator.$$error}}
{{metaSection.prosecutorialRetirementBenefitsIndicator.$$warning}}
5.4.2.4. Prestazioni di pensionamento legate all'attività di giudice
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.judicialRetirementBenefitsIndicator.$$error}}
{{metaSection.judicialRetirementBenefitsIndicator.$$warning}}
5.5. Ulteriori informazioni su prestazioni relative all'assicurato deceduto
[ SED ]
5.5.1. Tipo di regime pensionistico
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.typePensionScheme.$$error}}
{{metaSection.typePensionScheme.$$warning}}
5.5.2. Ultima data pagamento della pensione
[ BDT ]
{{metaSection.endDatePensionPayment.$$error}}
{{metaSection.endDatePensionPayment.$$warning}}
5.5.3. Richiesto rinvio pagamento della pensione
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.postponedPensionPaymentIndicator.$$error}}
{{metaSection.postponedPensionPaymentIndicator.$$warning}}
5.5.4. Stato del differimento
[ ENUM ]
{{metaSection.defermentCountry.$$error}}
{{metaSection.defermentCountry.$$warning}}
5.5.5. Alla data della morte l'assicurato percepiva prestazioni polacche diverse dalla pensione
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.insuredReceivedDeathPolishBenefitsOtherThanPensionIndicator.$$error}}
{{metaSection.insuredReceivedDeathPolishBenefitsOtherThanPensionIndicator.$$warning}}
5.5.6. In caso affermativo si prega di completare i punti seguenti:
[ SED ]
5.5.6.1. Tipo della prestazione
[ CDT ]
{{metaSection.kindBenefit.$$error}}
{{metaSection.kindBenefit.$$warning}}
5.5.6.2. Nome dell'istituzione
[ CDT ]
{{metaSection.nameInstitution.$$error}}
{{metaSection.nameInstitution.$$warning}}
5.5.6.3. Numero del caso presso istituzione
[ CDT ]
{{metaSection.caseNumberInInstitution.$$error}}
{{metaSection.caseNumberInInstitution.$$warning}}
5.6. Ulteriori informazioni sui figli dell'assicurato deceduto
[ SED ]
5.6.1. Nome del figlio
[ BDT ]
{{metaSection.nameChild.$$error}}
{{metaSection.nameChild.$$warning}}
5.6.2. Nome della scuola
[ CDT ]
{{metaSection.nameSchool.$$error}}
{{metaSection.nameSchool.$$warning}}
5.6.3. Rapporti familiari con l'assicurato
[ CDT ]
{{metaSection.familyRelationsWithInsuredPerson.$$error}}
{{metaSection.familyRelationsWithInsuredPerson.$$warning}}
5.6.4. Figlio inabile al lavoro
[ SED ]
5.6.4.1. Inabile al lavoro
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.unableWorkIndicator.$$error}}
{{metaSection.unableWorkIndicator.$$warning}}
5.6.4.2. Inabile al lavoro e incapace di vivere autonomamente
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.unableWorkLiveIndependentlyIndicator.$$error}}
{{metaSection.unableWorkLiveIndependentlyIndicator.$$warning}}
5.6.5. In caso di minori allevati e mantenuti fino al compimento dei 18 anni di età (nipoti in linea retta, fratelli o sorelle o altri minori compresi i minori in affidamento), specificare quanto segue:
[ SED ]
5.6.5.1. Data esatta dell'assunzione dell'obbligo ad allevarli e mantenerli
[ BDT ]
{{metaSection.theExactDateAcceptingBroughtUpMaintained.$$error}}
{{metaSection.theExactDateAcceptingBroughtUpMaintained.$$warning}}
5.6.5.2. I genitori del minore sono viventi?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.areChildParentsAliveIndicator.$$error}}
{{metaSection.areChildParentsAliveIndicator.$$warning}}
5.6.5.3. In caso affermativo rispondere alle domande seguenti:
[ SED ]
5.6.5.3.1. Sono in grado i genitori di mantenere il minore?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.areTheyAbleMaintainChildIndicator.$$error}}
{{metaSection.areTheyAbleMaintainChildIndicator.$$warning}}
5.6.5.3.2. L'assicurato deceduto o il suo coniuge aveva la custodia del minore in forza di una sentenza di tribunale?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.wasDeceasedOrSpouseGuardianChildOrderedByCourtIndicator.$$error}}
{{metaSection.wasDeceasedOrSpouseGuardianChildOrderedByCourtIndicator.$$warning}}
5.6.5.3.3. Il minore ha il diritto a percepire una pensione a seguito della morte dei genitori?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.hasChildRightReceiveSurvivorPensionDueParentsDeathIndicator.$$error}}
{{metaSection.hasChildRightReceiveSurvivorPensionDueParentsDeathIndicator.$$warning}}
5.7. Informazioni supplementari sul coniuge del richiedente
[ SED ]
5.7.1. Proprietà di un'azienda agricola
[ SED ]
5.7.1.1. Proprietario/titolare di azienda agricola
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.farmOwnerHolderIndicator.$$error}}
{{metaSection.farmOwnerHolderIndicator.$$warning}}
5.7.1.2. Superficie dell'azienda agricola in ettari
[ CDT ]
{{metaSection.areaFarmInHectares.$$error}}
{{metaSection.areaFarmInHectares.$$warning}}
5.8. Altre informazioni varie
[ SED ]
5.8.1. In Polonia l'assicurato era membro dell'Otwarty Fundusz Emerytalny (Fondo pensioni aperto)
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.theInsuredInPolandMemberOpenPensionFundIndicator.$$error}}
{{metaSection.theInsuredInPolandMemberOpenPensionFundIndicator.$$warning}}
5.8.2. Capitale iniziale (riguarda i soggetti nati dopo il 31.12.1948)
[ SED ]
5.8.2.1. L'assicurato deceduto ha precedentemente presentato richiesta per determinare il capitale iniziale
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.claimCalculatingInitialCapitalSubmittedByDeceasedIndicator.$$error}}
{{metaSection.claimCalculatingInitialCapitalSubmittedByDeceasedIndicator.$$warning}}
5.8.2.2. In caso affermativo indicare il nome della Sede dello ZUS cui compete determinare il capitale iniziale e precisare il numero di riferimento del caso (relativo al capitale iniziale) dell'assicurato (deceduto) presso detta Sede dello ZUS
[ CDT ]
{{metaSection.giveNameZUSBranchOfficeCompetentDeceasedInsured.$$error}}
{{metaSection.giveNameZUSBranchOfficeCompetentDeceasedInsured.$$warning}}
5.8.3. Il richiedente chiede ora di determinare il capitale iniziale per l'assicurato (deceduto)
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.claimantRequestsCalculatingInitialCapitalDeceasedIndicator.$$error}}
{{metaSection.claimantRequestsCalculatingInitialCapitalDeceasedIndicator.$$warning}}
5.8.4. Il richiedente chiede che venga applicata la seguente base di calcolo:
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.claimantAppliesFollowingAcceptedPensionAssessmentBasis.$$error}}
{{metaSection.claimantAppliesFollowingAcceptedPensionAssessmentBasis.$$warning}}
5.8.5. Si prega di compilare le voci che seguono se "Il richiedente chiede che venga applicata la seguente base di calcolo:" = "Base media di calcolo dei contributi di sicurezza sociale o di assicurazione vecchiaia e invalidità dell'assicurato (deceduto) in base alla normativa polacca nel periodo di 10 anni solari consecutivi, scelti tra i 20 anni solari precedenti l'anno di presentazione della domanda (ossia dal … al … )":
[ SED ]
5.8.5.1. Periodo
[ CC ]
5.8.5.1.1. Decorrenza
*
[ BDT ]
{{metaSection.startDate.$$error}}
{{metaSection.startDate.$$warning}}
5.8.5.1.2. Data finale
*
[ BDT ]
{{metaSection.endDate.$$error}}
{{metaSection.endDate.$$warning}}
5.8.6. Il richiedente è titolare di numero PESEL in Polonia
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.theClaimantHasGotPESELNoInPolandIndicator.$$error}}
{{metaSection.theClaimantHasGotPESELNoInPolandIndicator.$$warning}}
5.8.7. Si prega di compilare le voci che seguono se "Il richiedente è titolare di numero PESEL in Polonia" = "Sì":
[ SED ]
5.8.7.1. Numero PESEL
[ CDT ]
{{metaSection.pESELNo.$$error}}
{{metaSection.pESELNo.$$warning}}
5.8.8. L'assicurato (deceduto) era titolare di numero PESEL in Polonia
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.theDeceasedInsuredPersonHadGotPESELNoInPolandIndicator.$$error}}
{{metaSection.theDeceasedInsuredPersonHadGotPESELNoInPolandIndicator.$$warning}}
5.8.9. Si prega di compilare le voci che seguono se "L'assicurato (deceduto) era titolare di numero PESEL in Polonia" = "Sì":
[ SED ]
5.8.9.1. Numero PESEL
[ CDT ]
{{metaSection.pESELNo.$$error}}
{{metaSection.pESELNo.$$warning}}
5.8.10. Causa della morte
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.causeDeath.$$error}}
{{metaSection.causeDeath.$$warning}}
5.8.11. Richiedente
[ SED ]
5.8.11.1. Richiedente
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.claimant.$$error}}
{{metaSection.claimant.$$warning}}
5.8.11.2. Si prega di compilare le voci che seguono se "Richiedente" = "Non è in grado di fornire i documenti dell'assicurato deceduto comprovanti i periodi di assicurazione o la retribuzione percepita durante i periodi di assicurazione in Polonia":
[ SED ]
5.8.11.2.1. Documenti che non è stato possibile presentare
[ CDT ]
{{metaSection.documentsWhichCouldNotProvided.$$error}}
{{metaSection.documentsWhichCouldNotProvided.$$warning}}
5.8.11.2.2. Motivo
[ CDT ]
{{metaSection.reason.$$error}}
{{metaSection.reason.$$warning}}
5.9. Non in grado di fornire le informazioni richieste in questa sezione
[ SC ]
5.9.1. Le informazioni richieste sono disponibili?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.isRequestedInformationAvailableIndicator.$$error}}
{{metaSection.isRequestedInformationAvailableIndicator.$$warning}}
5.9.2. Si prega di compilare la voce che segue se si è risposto "No" alla domanda precedente.
[ SC ]
5.9.2.1. Motivo
[ CDT ]
{{metaSection.reason.$$error}}
{{metaSection.reason.$$warning}}
6. Informazioni supplementari per la domanda di pensione di invalidità
[ SED ]
6.1. Informazioni supplementari sull'assicurato
[ SED ]
6.1.1. Nome del padre
[ BDT ]
{{metaSection.fatherForenames.$$error}}
{{metaSection.fatherForenames.$$warning}}
6.1.2. Cognome della madre alla nascita
[ BDT ]
{{metaSection.motherFamilyNameAtBirth.$$error}}
{{metaSection.motherFamilyNameAtBirth.$$warning}}
6.1.3. Nome della madre
[ BDT ]
{{metaSection.motherForenames.$$error}}
{{metaSection.motherForenames.$$warning}}
6.1.4. Numero NIP
[ CDT ]
{{metaSection.nIPNumber.$$error}}
{{metaSection.nIPNumber.$$warning}}
6.1.5. Numero del caso presso istituzione mittente
[ CDT ]
{{metaSection.caseNumberInSendingInstitution.$$error}}
{{metaSection.caseNumberInSendingInstitution.$$warning}}
6.1.6. Numero del caso presso istituzione destinataria
[ CDT ]
{{metaSection.caseNumberInReceivingInstitution.$$error}}
{{metaSection.caseNumberInReceivingInstitution.$$warning}}
6.1.7. Ultimo indirizzo di residenza in Polonia
[ CC ]
6.1.7.1. Via
[ CDT ]
{{metaSection.street.$$error}}
{{metaSection.street.$$warning}}
6.1.7.2. Denominazione edificio
[ CDT ]
{{metaSection.buildingName.$$error}}
{{metaSection.buildingName.$$warning}}
6.1.7.3. Comune
*
[ CDT ]
{{metaSection.town.$$error}}
{{metaSection.town.$$warning}}
6.1.7.4. Codice postale
[ CDT ]
{{metaSection.postalCode.$$error}}
{{metaSection.postalCode.$$warning}}
6.1.7.5. Regione
[ CDT ]
{{metaSection.region.$$error}}
{{metaSection.region.$$warning}}
6.1.7.6. Stato
*
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.country.$$error}}
{{metaSection.country.$$warning}}
6.1.8. Proprietà di un'azienda agricola
[ SED ]
6.1.8.1. Proprietario/titolare di azienda agricola
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.farmOwnerHolderIndicator.$$error}}
{{metaSection.farmOwnerHolderIndicator.$$warning}}
6.1.8.2. Superficie dell'azienda agricola in ettari
[ CDT ]
{{metaSection.areaFarmInHectares.$$error}}
{{metaSection.areaFarmInHectares.$$warning}}
6.1.9. L'invalidità dell'assicurato è insorta in seguito a un infortunio in itinere
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.insuredBecameDisabledDueToAccidentToOrFromWorkWayIndicator.$$error}}
{{metaSection.insuredBecameDisabledDueToAccidentToOrFromWorkWayIndicator.$$warning}}
6.1.10. Servizio prima dell'esonero
[ SED ]
6.1.10.1. Tipo di servizio e data dell'esonero
[ CDT ]
{{metaSection.typeDutyDateExemption.$$error}}
{{metaSection.typeDutyDateExemption.$$warning}}
6.1.11. Richiesta di ricalcolo della pensione
[ SED ]
6.1.11.1. Per il ricalcolo della pensione, l'assicurato chiede di
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.toReassessPensionAmountInsuredPersonAppliesFor.$$error}}
{{metaSection.toReassessPensionAmountInsuredPersonAppliesFor.$$warning}}
6.1.11.2. L'assicurato dichiara che percepirà una retribuzione o un'analoga prestazione in denaro dopo la cessazione del servizio
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.insuredWillReceiveRemunerationInCashAfterExemptionIndicator.$$error}}
{{metaSection.insuredWillReceiveRemunerationInCashAfterExemptionIndicator.$$warning}}
6.1.11.3. Si prega di compilare le voci che seguono se "L'assicurato dichiara che percepirà una retribuzione o un'analoga prestazione in denaro dopo la cessazione del servizio" = "Sì":
[ SED ]
6.1.11.3.1. Periodo
[ CC ]
6.1.11.3.1.1. Decorrenza
*
[ BDT ]
{{metaSection.startDate.$$error}}
{{metaSection.startDate.$$warning}}
6.1.11.3.1.2. Data finale
*
[ BDT ]
{{metaSection.endDate.$$error}}
{{metaSection.endDate.$$warning}}
6.1.12. Pensione dei funzionari di polizia
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.policePensionIndicator.$$error}}
{{metaSection.policePensionIndicator.$$warning}}
6.1.13. L'assicurato è stato condannato con una pronuncia di condanna valida per un reato connesso all'esercizio di funzioni professionali?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.hasInsuredSentencedByJudgementForOffenceDuringDutyIndicator.$$error}}
{{metaSection.hasInsuredSentencedByJudgementForOffenceDuringDutyIndicator.$$warning}}
6.1.14. È in corso un procedimento penale riguardante un reato connesso all'esercizio delle funzioni professionali?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.isCriminalProceedingsConductedForOffenceDuringDutyIndicator.$$error}}
{{metaSection.isCriminalProceedingsConductedForOffenceDuringDutyIndicator.$$warning}}
6.1.15. Pensione militare
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.militaryPensionIndicator.$$error}}
{{metaSection.militaryPensionIndicator.$$warning}}
6.1.16. Prestazioni di pensionamento legate all'attività di pubblico ministero
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.prosecutorialRetirementBenefitsIndicator.$$error}}
{{metaSection.prosecutorialRetirementBenefitsIndicator.$$warning}}
6.1.17. Prestazioni familiari per i familiari del pubblico ministero deceduto
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.familyBenefitsForFamilyMembersDeceasedProsecutorIndicator.$$error}}
{{metaSection.familyBenefitsForFamilyMembersDeceasedProsecutorIndicator.$$warning}}
6.1.18. Prestazioni di pensionamento legate all'attività di giudice
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.judicialRetirementBenefitsIndicator.$$error}}
{{metaSection.judicialRetirementBenefitsIndicator.$$warning}}
6.1.19. Prestazioni familiari per i familiari del giudice deceduto
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.familyBenefitsForFamilyMembersDeceasedJudgeIndicator.$$error}}
{{metaSection.familyBenefitsForFamilyMembersDeceasedJudgeIndicator.$$warning}}
6.2. Ulteriori informazioni sull'attività lavorativa subordinata e autonoma dell'assicurato
[ SED ]
6.2.1. La persona assicurata dichiara di non disporre di alcun reddito
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.insuredPersonStatesNoIncomeIndicator.$$error}}
{{metaSection.insuredPersonStatesNoIncomeIndicator.$$warning}}
6.2.2. Tipo di attività
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.employment.$$error}}
{{metaSection.employment.$$warning}}
6.3. Informazioni supplementari sul coniuge
[ SED ]
6.3.1. Beneficiario di pensione
[ SC ]
6.3.1.1. Beneficiario di pensione
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.pensionRecipient.$$error}}
{{metaSection.pensionRecipient.$$warning}}
6.3.1.2. Tipo di pensione
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.pension.$$error}}
{{metaSection.pension.$$warning}}
6.3.1.3. Numero pensione
[ CDT ]
{{metaSection.pensionNumber.$$error}}
{{metaSection.pensionNumber.$$warning}}
6.3.2. Proprietà di un'azienda agricola
[ SED ]
6.3.2.1. Proprietario/titolare di azienda agricola
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.farmOwnerHolderIndicator.$$error}}
{{metaSection.farmOwnerHolderIndicator.$$warning}}
6.3.2.2. Superficie dell'azienda agricola in ettari
[ CDT ]
{{metaSection.areaFarmInHectares.$$error}}
{{metaSection.areaFarmInHectares.$$warning}}
6.3.3. Istituzione
[ SED ]
6.3.3.1. Istituzione
[ CC ]
6.3.3.1.1. Stato
*
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.country.$$error}}
{{metaSection.country.$$warning}}
6.3.3.1.2. Numero di identificazione personale (PIN)
*
[ BDT ]
{{metaSection.personalIdentificationNumber.$$error}}
{{metaSection.personalIdentificationNumber.$$warning}}
6.3.3.1.3. Settore
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.sector.$$error}}
{{metaSection.sector.$$warning}}
6.3.3.1.4. Istituzione
[ CC ]
6.3.3.1.4.1. ID istituzione
*
[ BDT ]
{{metaSection.institutionID.$$error}}
{{metaSection.institutionID.$$warning}}
6.3.3.1.4.2. Denominazione dell'istituzione
*
[ CDT ]
{{metaSection.institutionName.$$error}}
{{metaSection.institutionName.$$warning}}
6.4. Altre informazioni varie
[ SED ]
6.4.1. In Polonia l'assicurato è membro dell'Otwarty Fundusz Emerytalny (Fondo pensioni aperto)
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.insuredInPolandAMemberOpenPensionFundIndicator.$$error}}
{{metaSection.insuredInPolandAMemberOpenPensionFundIndicator.$$warning}}
6.4.2. Capitale iniziale (riguarda i soggetti nati dopo il 31.12.1948)
[ SED ]
6.4.2.1. L'assicurato ha precedentemente presentato richiesta per determinare il capitale iniziale
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.claimCalculatingInitialCapitalSubmittedByInsuredIndicator.$$error}}
{{metaSection.claimCalculatingInitialCapitalSubmittedByInsuredIndicator.$$warning}}
6.4.2.2. In caso affermativo indicare il nome della Sede dello ZUS cui compete determinare il capitale iniziale e precisare il numero di riferimento del caso (relativo al capitale iniziale) dell'assicurato (deceduto) presso detta Sede dello ZUS
[ CDT ]
{{metaSection.giveNameZUSBranchOfficeCompetentDeceasedInsured.$$error}}
{{metaSection.giveNameZUSBranchOfficeCompetentDeceasedInsured.$$warning}}
6.4.3. L'assicurato chiede che venga applicata la seguente base di calcolo:
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.insuredAppliesFollowingAcceptedPensionAssessmentBasis.$$error}}
{{metaSection.insuredAppliesFollowingAcceptedPensionAssessmentBasis.$$warning}}
6.4.4. Si prega di compilare le voci che seguono se "L'assicurato chiede che venga applicata la seguente base di calcolo:" = "Base media di calcolo dei contributi di sicurezza sociale o di assicurazione vecchiaia e invalidità in base alla normativa polacca nel periodo di 10 anni solari consecutivi, scelti tra i 20 anni solari precedenti l'anno di presentazione della domanda (ossia dal … al … )":
[ SED ]
6.4.4.1. Periodo
[ CC ]
6.4.4.1.1. Decorrenza
*
[ BDT ]
{{metaSection.startDate.$$error}}
{{metaSection.startDate.$$warning}}
6.4.4.1.2. Data finale
*
[ BDT ]
{{metaSection.endDate.$$error}}
{{metaSection.endDate.$$warning}}
6.4.5. L'assicurato è titolare di numero PESEL in Polonia
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.theInsuredPersonHasGotPESELNoInPolandIndicator.$$error}}
{{metaSection.theInsuredPersonHasGotPESELNoInPolandIndicator.$$warning}}
6.4.6. Si prega di compilare le voci che seguono se "L'assicurato è titolare di numero PESEL in Polonia" = "Sì":
[ SED ]
6.4.6.1. Numero PESEL
[ CDT ]
{{metaSection.pESELNo.$$error}}
{{metaSection.pESELNo.$$warning}}
6.4.7. L'assicurato
[ SED ]
6.4.7.1. L'assicurato
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.theInsuredPerson.$$error}}
{{metaSection.theInsuredPerson.$$warning}}
6.4.7.2. Si prega di compilare le voci che seguono se "L'assicurato" = "Non è in grado di fornire i documenti comprovanti i periodi di assicurazione o la retribuzione percepita durante i periodi di assicurazione in Polonia":
[ SED ]
6.4.7.2.1. Documenti che non è stato possibile presentare
[ CDT ]
{{metaSection.documentsWhichCouldNotProvided.$$error}}
{{metaSection.documentsWhichCouldNotProvided.$$warning}}
6.4.7.2.2. Motivo
[ CDT ]
{{metaSection.reason.$$error}}
{{metaSection.reason.$$warning}}
6.5. Non in grado di fornire le informazioni richieste in questa sezione
[ SC ]
6.5.1. Le informazioni richieste sono disponibili?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.isRequestedInformationAvailableIndicator.$$error}}
{{metaSection.isRequestedInformationAvailableIndicator.$$warning}}
6.5.2. Si prega di compilare la voce che segue se si è risposto "No" alla domanda precedente.
[ SC ]
6.5.2.1. Motivo
[ CDT ]
{{metaSection.reason.$$error}}
{{metaSection.reason.$$warning}}