P3000_CH - Informazioni specifiche per lo Stato - Svizzera
Articolo 45, paragrafo 4, articolo 46, paragrafo 1, articolo 47, paragrafi 4 e 5, del regolamento (CE) n. 987/2009
SED API version: 0.15.2 build 3
Model version: 4.1.0
1. Numeri della pratica locale
[ CC ]
1.1. Numero della pratica locale
[ CC ]
1.1.1. Stato
*
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.country.$$error}}
{{metaSection.country.$$warning}}
1.1.2. Numero del caso
*
[ CDT ]
{{metaSection.caseNumber.$$error}}
{{metaSection.caseNumber.$$warning}}
1.1.3. Istituzione
[ CC ]
1.1.3.1. ID istituzione
*
[ BDT ]
{{metaSection.institutionID.$$error}}
{{metaSection.institutionID.$$warning}}
1.1.3.2. Denominazione dell'istituzione
*
[ CDT ]
{{metaSection.institutionName.$$error}}
{{metaSection.institutionName.$$warning}}
2. Persona assicurata
*
[ SED ]
2.1. Dati identificativi dell'interessato
*
[ CC ]
2.1.1. Cognome/i
*
[ BDT ]
{{metaSection.familyName.$$error}}
{{metaSection.familyName.$$warning}}
2.1.2. Nome/i
*
[ BDT ]
{{metaSection.forename.$$error}}
{{metaSection.forename.$$warning}}
2.1.3. Data di nascita
*
[ BDT ]
{{metaSection.dateBirth.$$error}}
{{metaSection.dateBirth.$$warning}}
2.1.4. Sesso
*
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.sex.$$error}}
{{metaSection.sex.$$warning}}
2.1.5. Cognome/i alla nascita
[ BDT ]
{{metaSection.familyNameAtBirth.$$error}}
{{metaSection.familyNameAtBirth.$$warning}}
2.1.6. Nome/i alla nascita
[ BDT ]
{{metaSection.forenameAtBirth.$$error}}
{{metaSection.forenameAtBirth.$$warning}}
2.1.7. PIN dell'interessato presso ciascuna istituzione
[ CC ]
2.1.7.1. Numero/i di identificazione personale (PIN)
*
[ CC ]
2.1.7.1.1. Stato
*
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.country.$$error}}
{{metaSection.country.$$warning}}
2.1.7.1.2. Numero di identificazione personale (PIN)
*
[ BDT ]
{{metaSection.personalIdentificationNumber.$$error}}
{{metaSection.personalIdentificationNumber.$$warning}}
2.1.7.1.3. Settore
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.sector.$$error}}
{{metaSection.sector.$$warning}}
2.1.7.1.4. Istituzione
[ CC ]
2.1.7.1.4.1. ID istituzione
*
[ BDT ]
{{metaSection.institutionID.$$error}}
{{metaSection.institutionID.$$warning}}
2.1.7.1.4.2. Denominazione dell'istituzione
*
[ CDT ]
{{metaSection.institutionName.$$error}}
{{metaSection.institutionName.$$warning}}
2.1.8. Se il PIN non è stato fornito per ogni istituzione, si prega di indicare
[ CC ]
2.1.8.1. Luogo di nascita
[ CC ]
2.1.8.1.1. Comune
*
[ CDT ]
{{metaSection.town.$$error}}
{{metaSection.town.$$warning}}
2.1.8.1.2. Regione
[ CDT ]
{{metaSection.region.$$error}}
{{metaSection.region.$$warning}}
2.1.8.1.3. Stato
*
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.country.$$error}}
{{metaSection.country.$$warning}}
2.1.8.2. Cognome del padre alla nascita
[ BDT ]
{{metaSection.fatherFamilyNameAtBirth.$$error}}
{{metaSection.fatherFamilyNameAtBirth.$$warning}}
2.1.8.3. Nome del padre
[ BDT ]
{{metaSection.forenameFather.$$error}}
{{metaSection.forenameFather.$$warning}}
2.1.8.4. Cognome della madre alla nascita
[ BDT ]
{{metaSection.motherFamilyNameAtBirth.$$error}}
{{metaSection.motherFamilyNameAtBirth.$$warning}}
2.1.8.5. Nome della madre
[ BDT ]
{{metaSection.forenameMother.$$error}}
{{metaSection.forenameMother.$$warning}}
2.2. Informazioni supplementari sulla persona
[ SED ]
2.2.1. Informazioni supplementari sulla persona
[ SED ]
2.2.1.1. Cittadinanza
[ ENUM ]
{{metaSection.nationality.$$error}}
{{metaSection.nationality.$$warning}}
2.2.1.2. Si prega di compilare le voci che seguono se "Cittadinanza" = "CH":
[ SED ]
2.2.1.2.1. Data di acquisizione della nazionalità svizzera
[ BDT ]
{{metaSection.dateAcquisitionSwissNationality.$$error}}
{{metaSection.dateAcquisitionSwissNationality.$$warning}}
2.2.1.3. Cognome/i precedenti
[ BDT ]
{{metaSection.previousFamilyName.$$error}}
{{metaSection.previousFamilyName.$$warning}}
2.2.1.4. Nome/i precedenti
[ BDT ]
{{metaSection.previousForename.$$error}}
{{metaSection.previousForename.$$warning}}
2.2.2. Indirizzo
[ CC ]
2.2.2.1. Via
[ CDT ]
{{metaSection.street.$$error}}
{{metaSection.street.$$warning}}
2.2.2.2. Denominazione edificio
[ CDT ]
{{metaSection.buildingName.$$error}}
{{metaSection.buildingName.$$warning}}
2.2.2.3. Comune
*
[ CDT ]
{{metaSection.town.$$error}}
{{metaSection.town.$$warning}}
2.2.2.4. Codice postale
[ CDT ]
{{metaSection.postalCode.$$error}}
{{metaSection.postalCode.$$warning}}
2.2.2.5. Regione
[ CDT ]
{{metaSection.region.$$error}}
{{metaSection.region.$$warning}}
2.2.2.6. Stato
*
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.country.$$error}}
{{metaSection.country.$$warning}}
3. Richiedente (pensione ai superstiti)
[ SED ]
3.1. Dati identificativi dell'interessato
[ CC ]
3.1.1. Cognome/i
*
[ BDT ]
{{metaSection.familyName.$$error}}
{{metaSection.familyName.$$warning}}
3.1.2. Nome/i
*
[ BDT ]
{{metaSection.forename.$$error}}
{{metaSection.forename.$$warning}}
3.1.3. Data di nascita
*
[ BDT ]
{{metaSection.dateBirth.$$error}}
{{metaSection.dateBirth.$$warning}}
3.1.4. Sesso
*
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.sex.$$error}}
{{metaSection.sex.$$warning}}
3.1.5. Cognome/i alla nascita
[ BDT ]
{{metaSection.familyNameAtBirth.$$error}}
{{metaSection.familyNameAtBirth.$$warning}}
3.1.6. Nome/i alla nascita
[ BDT ]
{{metaSection.forenameAtBirth.$$error}}
{{metaSection.forenameAtBirth.$$warning}}
3.1.7. PIN dell'interessato presso ciascuna istituzione
[ CC ]
3.1.7.1. Numero/i di identificazione personale (PIN)
*
[ CC ]
3.1.7.1.1. Stato
*
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.country.$$error}}
{{metaSection.country.$$warning}}
3.1.7.1.2. Numero di identificazione personale (PIN)
*
[ BDT ]
{{metaSection.personalIdentificationNumber.$$error}}
{{metaSection.personalIdentificationNumber.$$warning}}
3.1.7.1.3. Settore
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.sector.$$error}}
{{metaSection.sector.$$warning}}
3.1.7.1.4. Istituzione
[ CC ]
3.1.7.1.4.1. ID istituzione
*
[ BDT ]
{{metaSection.institutionID.$$error}}
{{metaSection.institutionID.$$warning}}
3.1.7.1.4.2. Denominazione dell'istituzione
*
[ CDT ]
{{metaSection.institutionName.$$error}}
{{metaSection.institutionName.$$warning}}
3.1.8. Se il PIN non è stato fornito per ogni istituzione, si prega di indicare
[ CC ]
3.1.8.1. Luogo di nascita
[ CC ]
3.1.8.1.1. Comune
*
[ CDT ]
{{metaSection.town.$$error}}
{{metaSection.town.$$warning}}
3.1.8.1.2. Regione
[ CDT ]
{{metaSection.region.$$error}}
{{metaSection.region.$$warning}}
3.1.8.1.3. Stato
*
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.country.$$error}}
{{metaSection.country.$$warning}}
3.1.8.2. Cognome del padre alla nascita
[ BDT ]
{{metaSection.fatherFamilyNameAtBirth.$$error}}
{{metaSection.fatherFamilyNameAtBirth.$$warning}}
3.1.8.3. Nome del padre
[ BDT ]
{{metaSection.forenameFather.$$error}}
{{metaSection.forenameFather.$$warning}}
3.1.8.4. Cognome della madre alla nascita
[ BDT ]
{{metaSection.motherFamilyNameAtBirth.$$error}}
{{metaSection.motherFamilyNameAtBirth.$$warning}}
3.1.8.5. Nome della madre
[ BDT ]
{{metaSection.forenameMother.$$error}}
{{metaSection.forenameMother.$$warning}}
3.2. Informazioni supplementari sulla persona
[ SED ]
3.2.1. Informazioni supplementari sulla persona
[ SED ]
3.2.1.1. Cittadinanza
[ ENUM ]
{{metaSection.nationality.$$error}}
{{metaSection.nationality.$$warning}}
3.2.1.2. Si prega di compilare le voci che seguono se "Cittadinanza" = "CH":
[ SED ]
3.2.1.2.1. Data di acquisizione della nazionalità svizzera
[ BDT ]
{{metaSection.dateAcquisitionSwissNationality.$$error}}
{{metaSection.dateAcquisitionSwissNationality.$$warning}}
3.2.1.3. Cognome/i precedenti
[ BDT ]
{{metaSection.previousFamilyName.$$error}}
{{metaSection.previousFamilyName.$$warning}}
3.2.1.4. Nome/i precedenti
[ BDT ]
{{metaSection.previousForename.$$error}}
{{metaSection.previousForename.$$warning}}
3.2.2. Indirizzo
[ CC ]
3.2.2.1. Via
[ CDT ]
{{metaSection.street.$$error}}
{{metaSection.street.$$warning}}
3.2.2.2. Denominazione edificio
[ CDT ]
{{metaSection.buildingName.$$error}}
{{metaSection.buildingName.$$warning}}
3.2.2.3. Comune
*
[ CDT ]
{{metaSection.town.$$error}}
{{metaSection.town.$$warning}}
3.2.2.4. Codice postale
[ CDT ]
{{metaSection.postalCode.$$error}}
{{metaSection.postalCode.$$warning}}
3.2.2.5. Regione
[ CDT ]
{{metaSection.region.$$error}}
{{metaSection.region.$$warning}}
3.2.2.6. Stato
*
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.country.$$error}}
{{metaSection.country.$$warning}}
4. Informazioni supplementari per la domanda di pensione di vecchiaia
[ SED ]
4.1. Informazioni supplementari sull'assicurato
[ SED ]
4.1.1. Stesso nucleo familiare del coniuge o del partner
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.sameHouseholdSpouseOrPartnerIndicator.$$error}}
{{metaSection.sameHouseholdSpouseOrPartnerIndicator.$$warning}}
4.1.2. Si prega di compilare le voci che seguono se "Stesso nucleo familiare del coniuge o del partner" = "Sì":
[ SED ]
4.1.2.1. Decorrenza della convivenza
[ BDT ]
{{metaSection.startDateLivingTogether.$$error}}
{{metaSection.startDateLivingTogether.$$warning}}
4.1.3. Informazioni sul luogo di residenza dell'assicurato in Svizzera
[ SED ]
4.1.3.1. Luogo di residenza
[ CDT ]
{{metaSection.placeResidence.$$error}}
{{metaSection.placeResidence.$$warning}}
4.1.3.2. Periodo di residenza
[ CC ]
4.1.3.2.1. Decorrenza
*
[ BDT ]
{{metaSection.startDate.$$error}}
{{metaSection.startDate.$$warning}}
4.1.3.2.2. Data finale
*
[ BDT ]
{{metaSection.endDate.$$error}}
{{metaSection.endDate.$$warning}}
4.1.3.3. Tipo di permesso di residenza
[ CDT ]
{{metaSection.typeResidentialPermission.$$error}}
{{metaSection.typeResidentialPermission.$$warning}}
4.2. Informazioni supplementari sul coniuge/partner registrato
[ SED ]
4.2.1. Informazioni sul luogo di residenza in Svizzera del coniuge/partner registrato
[ SED ]
4.2.1.1. Luogo di residenza
[ CDT ]
{{metaSection.placeResidence.$$error}}
{{metaSection.placeResidence.$$warning}}
4.2.1.2. Periodo di residenza
[ CC ]
4.2.1.2.1. Decorrenza
*
[ BDT ]
{{metaSection.startDate.$$error}}
{{metaSection.startDate.$$warning}}
4.2.1.2.2. Data finale
*
[ BDT ]
{{metaSection.endDate.$$error}}
{{metaSection.endDate.$$warning}}
4.2.1.3. Tipo di permesso di residenza
[ CDT ]
{{metaSection.typeResidentialPermission.$$error}}
{{metaSection.typeResidentialPermission.$$warning}}
4.2.2. Informazioni sul luogo di lavoro del coniuge/partner di un'unione registrata in Svizzera
[ SED ]
4.2.2.1. Luogo di lavoro
[ CDT ]
{{metaSection.placeWork.$$error}}
{{metaSection.placeWork.$$warning}}
4.2.2.2. Periodo di lavoro
[ CC ]
4.2.2.2.1. Decorrenza
*
[ BDT ]
{{metaSection.startDate.$$error}}
{{metaSection.startDate.$$warning}}
4.2.2.2.2. Data finale
*
[ BDT ]
{{metaSection.endDate.$$error}}
{{metaSection.endDate.$$warning}}
4.2.2.3. Tipo di permesso di lavoro
[ CDT ]
{{metaSection.typeWorkPermission.$$error}}
{{metaSection.typeWorkPermission.$$warning}}
4.2.3. Informazioni sul luogo di residenza dell'ex coniuge/ex partner di un'unione registrata in Svizzera
[ SED ]
4.2.3.1. Luogo di residenza
[ CDT ]
{{metaSection.placeResidence.$$error}}
{{metaSection.placeResidence.$$warning}}
4.2.3.2. Periodo di residenza
[ CC ]
4.2.3.2.1. Decorrenza
*
[ BDT ]
{{metaSection.startDate.$$error}}
{{metaSection.startDate.$$warning}}
4.2.3.2.2. Data finale
*
[ BDT ]
{{metaSection.endDate.$$error}}
{{metaSection.endDate.$$warning}}
4.2.3.3. Tipo di permesso di residenza
[ CDT ]
{{metaSection.typeResidentialPermission.$$error}}
{{metaSection.typeResidentialPermission.$$warning}}
4.2.4. Informazioni sul luogo di residenza dell'ex coniuge/ex partner di un'unione registrata in Svizzera
[ SED ]
4.2.4.1. Luogo di lavoro
[ CDT ]
{{metaSection.placeWork.$$error}}
{{metaSection.placeWork.$$warning}}
4.2.4.2. Periodo di lavoro
[ CC ]
4.2.4.2.1. Decorrenza
*
[ BDT ]
{{metaSection.startDate.$$error}}
{{metaSection.startDate.$$warning}}
4.2.4.2.2. Data finale
*
[ BDT ]
{{metaSection.endDate.$$error}}
{{metaSection.endDate.$$warning}}
4.2.4.3. Tipo di permesso di lavoro
[ CDT ]
{{metaSection.typeWorkPermission.$$error}}
{{metaSection.typeWorkPermission.$$warning}}
4.3. Stato civile dell'ex coniuge/ex partner registrato
[ SED ]
4.3.1. È stato più volte sposato o ha fatto più volte parte di un'unione registrata?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.haveBeenMarriedSeveralTimesIndicator.$$error}}
{{metaSection.haveBeenMarriedSeveralTimesIndicator.$$warning}}
4.3.2. Si prega di compilare le voci che seguono se "più volte sposato o più volte parte di un'unione registrata" = "Sì"
[ SED ]
4.3.2.1. Informazioni sull'ex coniuge/ex partner registrato in Svizzera
[ SED ]
4.3.2.1.1. Tipo di convivenza
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.spouse.$$error}}
{{metaSection.spouse.$$warning}}
4.3.2.1.2. Cognome
[ BDT ]
{{metaSection.familyName.$$error}}
{{metaSection.familyName.$$warning}}
4.3.2.1.3. Nome
[ BDT ]
{{metaSection.forename.$$error}}
{{metaSection.forename.$$warning}}
4.3.2.1.4. Data di nascita
[ BDT ]
{{metaSection.birthDate.$$error}}
{{metaSection.birthDate.$$warning}}
4.3.2.1.5. Data del decesso
[ BDT ]
{{metaSection.dateDeath.$$error}}
{{metaSection.dateDeath.$$warning}}
4.3.2.1.6. Sesso
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.sex.$$error}}
{{metaSection.sex.$$warning}}
4.3.2.1.7. Data di matrimonio o dell'unione registrata
[ BDT ]
{{metaSection.dateMarriageRegisteredPartnership.$$error}}
{{metaSection.dateMarriageRegisteredPartnership.$$warning}}
4.3.2.1.8. Data di divorzio/scioglimento dell'unione registrata
[ BDT ]
{{metaSection.dateDivorceDissolutionRegisteredPartnership.$$error}}
{{metaSection.dateDivorceDissolutionRegisteredPartnership.$$warning}}
4.4. Altre informazioni varie
[ SED ]
4.4.1. Anticipazione
[ SED ]
4.4.1.1. Desidera anticipare il diritto alla pensione di vecchiaia?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.doWishAnticipateRightAnOldAgePensionIndicator.$$error}}
{{metaSection.doWishAnticipateRightAnOldAgePensionIndicator.$$warning}}
4.4.1.2. Si prega di compilare la voce che segue se "Si desidera posticipare il diritto alla pensione di vecchiaia?" = "Sì"
[ SED ]
4.4.1.2.1. Per:
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.for.$$error}}
{{metaSection.for.$$warning}}
4.4.2. Differimento
[ SED ]
4.4.2.1. Si desidera posticipare il diritto alla pensione di vecchiaia?
*
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.doWishPostponeRightAnOldAgePensionIndicator.$$error}}
{{metaSection.doWishPostponeRightAnOldAgePensionIndicator.$$warning}}
4.4.2.2. Si prega di compilare le voci che seguono se "Desidera differire il diritto alla pensione di vecchiaia?" = "Sì":
[ SED ]
4.4.2.2.1. Differimento (indicare fino a quale data)
[ BDT ]
{{metaSection.defermentTimeUntilWhichDate.$$error}}
{{metaSection.defermentTimeUntilWhichDate.$$warning}}
4.5. Non in grado di fornire le informazioni richieste in questa sezione
[ SC ]
4.5.1. Le informazioni richieste sono disponibili?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.isRequestedInformationAvailableIndicator.$$error}}
{{metaSection.isRequestedInformationAvailableIndicator.$$warning}}
4.5.2. Si prega di compilare la voce che segue se si è risposto "No" alla domanda precedente.
[ SC ]
4.5.2.1. Motivo
[ CDT ]
{{metaSection.reason.$$error}}
{{metaSection.reason.$$warning}}
5. Informazioni supplementari per la domanda di pensione ai superstiti
[ SED ]
5.1. Informazioni supplementari sul coniuge/partner registrato della persona deceduta
[ SED ]
5.1.1. Informazioni sul luogo di residenza in Svizzera del coniuge/partner registrato della persona deceduta
[ SED ]
5.1.1.1. Luogo di residenza
[ CDT ]
{{metaSection.placeResidence.$$error}}
{{metaSection.placeResidence.$$warning}}
5.1.1.2. Periodo di residenza
[ CC ]
5.1.1.2.1. Decorrenza
*
[ BDT ]
{{metaSection.startDate.$$error}}
{{metaSection.startDate.$$warning}}
5.1.1.2.2. Data finale
*
[ BDT ]
{{metaSection.endDate.$$error}}
{{metaSection.endDate.$$warning}}
5.1.1.3. Tipo di permesso di residenza
[ CDT ]
{{metaSection.typeResidentialPermission.$$error}}
{{metaSection.typeResidentialPermission.$$warning}}
5.1.2. Informazioni sul luogo di lavoro in Svizzera del coniuge/partner registrato della persona deceduta
[ SED ]
5.1.2.1. Luogo di lavoro
[ CDT ]
{{metaSection.placeWork.$$error}}
{{metaSection.placeWork.$$warning}}
5.1.2.2. Periodo di lavoro
[ CC ]
5.1.2.2.1. Decorrenza
*
[ BDT ]
{{metaSection.startDate.$$error}}
{{metaSection.startDate.$$warning}}
5.1.2.2.2. Data finale
*
[ BDT ]
{{metaSection.endDate.$$error}}
{{metaSection.endDate.$$warning}}
5.1.2.3. Tipo di permesso di lavoro
[ CDT ]
{{metaSection.typeWorkPermission.$$error}}
{{metaSection.typeWorkPermission.$$warning}}
5.1.3. Informazioni sul luogo di residenza dell'ex coniuge/ex partner di un'unione registrata in Svizzera dell'assicurato deceduto
[ SED ]
5.1.3.1. Luogo di residenza
[ CDT ]
{{metaSection.placeResidence.$$error}}
{{metaSection.placeResidence.$$warning}}
5.1.3.2. Periodo di residenza
[ CC ]
5.1.3.2.1. Decorrenza
*
[ BDT ]
{{metaSection.startDate.$$error}}
{{metaSection.startDate.$$warning}}
5.1.3.2.2. Data finale
*
[ BDT ]
{{metaSection.endDate.$$error}}
{{metaSection.endDate.$$warning}}
5.1.3.3. Tipo di permesso di residenza
[ CDT ]
{{metaSection.typeResidentialPermission.$$error}}
{{metaSection.typeResidentialPermission.$$warning}}
5.1.4. Informazioni sul luogo di lavoro in Svizzera dell'ex coniuge/ex partner registrato
[ SED ]
5.1.4.1. Luogo di lavoro
[ CDT ]
{{metaSection.placeWork.$$error}}
{{metaSection.placeWork.$$warning}}
5.1.4.2. Periodo di lavoro
[ CC ]
5.1.4.2.1. Decorrenza
*
[ BDT ]
{{metaSection.startDate.$$error}}
{{metaSection.startDate.$$warning}}
5.1.4.2.2. Data finale
*
[ BDT ]
{{metaSection.endDate.$$error}}
{{metaSection.endDate.$$warning}}
5.1.4.3. Tipo di permesso di lavoro
[ CDT ]
{{metaSection.typeWorkPermission.$$error}}
{{metaSection.typeWorkPermission.$$warning}}
5.2. Stato civile dell'assicurato deceduto
[ SED ]
5.2.1. È stato più volte sposato o ha fatto più volte parte di un'unione registrata?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.haveBeenMarriedSeveralTimesIndicator.$$error}}
{{metaSection.haveBeenMarriedSeveralTimesIndicator.$$warning}}
5.2.2. Si prega di compilare le voci che seguono se "più volte sposato o più volte parte di un'unione registrata" = "Sì"
[ SED ]
5.2.2.1. Informazioni sull'ex coniuge/ex partner registrato in Svizzera
[ SED ]
5.2.2.1.1. Tipo di convivenza
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.spouse.$$error}}
{{metaSection.spouse.$$warning}}
5.2.2.1.2. Cognome
[ BDT ]
{{metaSection.familyName.$$error}}
{{metaSection.familyName.$$warning}}
5.2.2.1.3. Nome
[ BDT ]
{{metaSection.forename.$$error}}
{{metaSection.forename.$$warning}}
5.2.2.1.4. Data di nascita
[ BDT ]
{{metaSection.birthDate.$$error}}
{{metaSection.birthDate.$$warning}}
5.2.2.1.5. Data del decesso
[ BDT ]
{{metaSection.dateDeath.$$error}}
{{metaSection.dateDeath.$$warning}}
5.2.2.1.6. Sesso
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.sex.$$error}}
{{metaSection.sex.$$warning}}
5.2.2.1.7. Data di matrimonio o dell'unione registrata
[ BDT ]
{{metaSection.dateMarriageRegisteredPartnership.$$error}}
{{metaSection.dateMarriageRegisteredPartnership.$$warning}}
5.2.2.1.8. Data di divorzio/scioglimento dell'unione registrata
[ BDT ]
{{metaSection.dateDivorceDissolutionRegisteredPartnership.$$error}}
{{metaSection.dateDivorceDissolutionRegisteredPartnership.$$warning}}
5.3. Ulteriori informazioni sui figli dell'assicurato deceduto
[ SED ]
5.3.1. Cognome/i
[ BDT ]
{{metaSection.familyName.$$error}}
{{metaSection.familyName.$$warning}}
5.3.2. Nome/i
[ BDT ]
{{metaSection.forename.$$error}}
{{metaSection.forename.$$warning}}
5.3.3. Discendente del/della
[ SED ]
5.3.3.1. Discendente del/della
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.descendantOf.$$error}}
{{metaSection.descendantOf.$$warning}}
5.4. Non in grado di fornire le informazioni richieste in questa sezione
[ SC ]
5.4.1. Le informazioni richieste sono disponibili?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.isRequestedInformationAvailableIndicator.$$error}}
{{metaSection.isRequestedInformationAvailableIndicator.$$warning}}
5.4.2. Si prega di compilare la voce che segue se si è risposto "No" alla domanda precedente.
[ SC ]
5.4.2.1. Motivo
[ CDT ]
{{metaSection.reason.$$error}}
{{metaSection.reason.$$warning}}
6. Informazioni supplementari per la domanda di pensione di invalidità
[ SED ]
6.1. Informazioni supplementari sull'assicurato
[ SED ]
6.1.1. Invalidità causata da terzo responsabile
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.invalidityCausedByLiableThirdPartyIndicator.$$error}}
{{metaSection.invalidityCausedByLiableThirdPartyIndicator.$$warning}}
6.1.2. Invalidità causata da un infortunio non di lavoro o da una causa diversa da una malattia professionale
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.noWorkAccidentAndNoOccupationalDiseaseInvalidityIndicator.$$error}}
{{metaSection.noWorkAccidentAndNoOccupationalDiseaseInvalidityIndicator.$$warning}}
6.1.3. Corsi di riabilitazione
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.rehabilitationCourses.$$error}}
{{metaSection.rehabilitationCourses.$$warning}}
6.1.4. Datore di lavoro
[ SC ]
6.1.4.1. Se si dispone di informazioni fornite dal lavoratore, si prega di compilare le voci che seguono:
[ SC ]
6.1.4.1.1. Identificazione del datore di lavoro da parte del lavoratore
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.identificationEmployerByEmployeeIndicator.$$error}}
{{metaSection.identificationEmployerByEmployeeIndicator.$$warning}}
6.1.4.1.2. Identificazione del datore di lavoro da parte del lavoratore
[ SC ]
6.1.4.1.2.1. Nome
*
[ CDT ]
{{metaSection.name.$$error}}
{{metaSection.name.$$warning}}
6.1.4.1.2.2. Indirizzo
[ CC ]
6.1.4.1.2.2.1. Via
[ CDT ]
{{metaSection.street.$$error}}
{{metaSection.street.$$warning}}
6.1.4.1.2.2.2. Denominazione edificio
[ CDT ]
{{metaSection.buildingName.$$error}}
{{metaSection.buildingName.$$warning}}
6.1.4.1.2.2.3. Comune
*
[ CDT ]
{{metaSection.town.$$error}}
{{metaSection.town.$$warning}}
6.1.4.1.2.2.4. Codice postale
[ CDT ]
{{metaSection.postalCode.$$error}}
{{metaSection.postalCode.$$warning}}
6.1.4.1.2.2.5. Regione
[ CDT ]
{{metaSection.region.$$error}}
{{metaSection.region.$$warning}}
6.1.4.1.2.2.6. Stato
*
{{$select.selected[ 'name']}}
[ ENUM ]
{{metaSection.country.$$error}}
{{metaSection.country.$$warning}}
6.1.4.2. Se si dispone di informazioni fornite dal datore di lavoro, si prega di compilare le voci che seguono:
[ SC ]
6.1.4.2.1. Identificazione del datore di lavoro da parte del medesimo
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.identificationEmployerByEmployerIndicator.$$error}}
{{metaSection.identificationEmployerByEmployerIndicator.$$warning}}
6.1.4.2.2. Identificazione del datore di lavoro da parte del medesimo
[ SC ]
6.1.4.2.2.1. Numero di iscrizione
[ CDT ]
{{metaSection.registrationNumber.$$error}}
{{metaSection.registrationNumber.$$warning}}
6.1.4.2.2.2. Numero di sicurezza sociale
[ CDT ]
{{metaSection.socialSecurityNumber.$$error}}
{{metaSection.socialSecurityNumber.$$warning}}
6.1.4.2.2.3. Partita IVA
[ CDT ]
{{metaSection.fiscalNumber.$$error}}
{{metaSection.fiscalNumber.$$warning}}
6.1.4.2.2.4. Registro imprese
[ CDT ]
{{metaSection.businessRegister.$$error}}
{{metaSection.businessRegister.$$warning}}
6.2. Ulteriori informazioni sull'attività lavorativa subordinata e autonoma dell'assicurato
[ SED ]
6.2.1. La persona assicurata dichiara di non disporre di alcun reddito
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.insuredPersonStatesNoIncomeIndicator.$$error}}
{{metaSection.insuredPersonStatesNoIncomeIndicator.$$warning}}
6.3. Informazioni supplementari sul coniuge/partner di un'unione registrata
[ SED ]
6.3.1. Informazioni sul luogo di residenza in Svizzera del coniuge/partner registrato
[ SED ]
6.3.1.1. Luogo di residenza
[ CDT ]
{{metaSection.placeResidence.$$error}}
{{metaSection.placeResidence.$$warning}}
6.3.1.2. Periodo di residenza
[ CC ]
6.3.1.2.1. Decorrenza
*
[ BDT ]
{{metaSection.startDate.$$error}}
{{metaSection.startDate.$$warning}}
6.3.1.2.2. Data finale
*
[ BDT ]
{{metaSection.endDate.$$error}}
{{metaSection.endDate.$$warning}}
6.3.1.3. Tipo di permesso di residenza
[ CDT ]
{{metaSection.typeResidentialPermission.$$error}}
{{metaSection.typeResidentialPermission.$$warning}}
6.3.2. Informazioni sul luogo di lavoro del coniuge/partner di un'unione registrata in Svizzera
[ SED ]
6.3.2.1. Luogo di lavoro
[ CDT ]
{{metaSection.placeWork.$$error}}
{{metaSection.placeWork.$$warning}}
6.3.2.2. Periodo di lavoro
[ CC ]
6.3.2.2.1. Decorrenza
*
[ BDT ]
{{metaSection.startDate.$$error}}
{{metaSection.startDate.$$warning}}
6.3.2.2.2. Data finale
*
[ BDT ]
{{metaSection.endDate.$$error}}
{{metaSection.endDate.$$warning}}
6.3.2.3. Tipo di permesso di lavoro
[ CDT ]
{{metaSection.typeWorkPermission.$$error}}
{{metaSection.typeWorkPermission.$$warning}}
6.3.3. Informazioni sul luogo di residenza dell'ex coniuge/ex partner di un'unione registrata in Svizzera
[ SED ]
6.3.3.1. Luogo di residenza
[ CDT ]
{{metaSection.placeResidence.$$error}}
{{metaSection.placeResidence.$$warning}}
6.3.3.2. Periodo di residenza
[ CC ]
6.3.3.2.1. Decorrenza
*
[ BDT ]
{{metaSection.startDate.$$error}}
{{metaSection.startDate.$$warning}}
6.3.3.2.2. Data finale
*
[ BDT ]
{{metaSection.endDate.$$error}}
{{metaSection.endDate.$$warning}}
6.3.3.3. Tipo di permesso di residenza
[ CDT ]
{{metaSection.typeResidentialPermission.$$error}}
{{metaSection.typeResidentialPermission.$$warning}}
6.3.4. Informazioni sul luogo di residenza dell'ex coniuge/ex partner di un'unione registrata in Svizzera
[ SED ]
6.3.4.1. Luogo di lavoro
[ CDT ]
{{metaSection.placeWork.$$error}}
{{metaSection.placeWork.$$warning}}
6.3.4.2. Periodo di lavoro
[ CC ]
6.3.4.2.1. Decorrenza
*
[ BDT ]
{{metaSection.startDate.$$error}}
{{metaSection.startDate.$$warning}}
6.3.4.2.2. Data finale
*
[ BDT ]
{{metaSection.endDate.$$error}}
{{metaSection.endDate.$$warning}}
6.3.4.3. Tipo di permesso di lavoro
[ CDT ]
{{metaSection.typeWorkPermission.$$error}}
{{metaSection.typeWorkPermission.$$warning}}
6.4. Non in grado di fornire le informazioni richieste in questa sezione
[ SC ]
6.4.1. Le informazioni richieste sono disponibili?
{{option.name}}
[ ENUM ]
{{metaSection.isRequestedInformationAvailableIndicator.$$error}}
{{metaSection.isRequestedInformationAvailableIndicator.$$warning}}
6.4.2. Si prega di compilare la voce che segue se si è risposto "No" alla domanda precedente.
[ SC ]
6.4.2.1. Motivo
[ CDT ]
{{metaSection.reason.$$error}}
{{metaSection.reason.$$warning}}